Cómo escribir buenos textos sobre productos

09.06.2021

Uno de los componentes más importantes para el éxito del comercio electrónico son los buenos textos de un copywriter en español de los productos. Esta información no es nueva; la mayoría de la gente sabe que los textos de los productos pueden marcar la diferencia entre un buen y un mal comercio electrónico. La pregunta sigue siendo: ¿cómo se debe elegir lo que se va a poner en la página web? Aquí le ofrecemos algunos consejos sencillos de Contentor.

"Puede marcar la diferencia entre la compra y la no compra"

Los textos de sus productos pueden ser cruciales para sus ventas. O convierte a sus visitantes en clientes o éstos abandonan rápidamente su página. Además, unos textos de producto bien redactados pueden aumentar tu posición en los resultados de búsqueda de Google, así como reforzar la imagen de tu empresa.

"Que los textos de los productos son importantes es algo que todos sabemos. No basta con que un texto describa el producto de forma adecuada e informativa. También tiene que proporcionar el contexto del producto, ser convincente e inspirador. Un buen texto de producto puede marcar la diferencia entre la compra y la no compra", dice Dennis Persson, redactor de Contentor.

Claridad, rapidez y contenido adaptado

Para llevar a su grupo objetivo de clientes potenciales a su página web, debe utilizar palabras clave en sus textos de producto. El uso de palabras clave proporcionará un contenido relevante, lo que a su vez conduce a mejores oportunidades de venta. Dennis lo explica:

"Aunque la claridad y la rapidez de las páginas de productos son ciertamente importantes, también sabemos que el contenido de las páginas de productos afecta a la percepción que los clientes tienen de una empresa. En Contentor trabajamos con la redacción, la traducción y la localización de los textos de los productos: ofrecemos de forma eficaz el texto adecuado al mercado adecuado".

Localice más - y llegue directamente al grupo objetivo

Cada idioma tiene sus propias normas lingüísticas y culturales, un hecho que el traductor debe tener en cuenta y al que debe adaptarse. Al localizar, es decir, al ajustar el texto a las condiciones locales, se llega al grupo objetivo correcto de forma adecuada.

"Una lengua nunca es estática, sino que evoluciona constantemente, a veces de forma inesperada. En los últimos diez años hemos aprendido que los conocimientos lingüísticos no son necesariamente suficientes para una buena traducción. Es esencial comprender a la gente y la cultura existente en el mercado en cuestión. Esto es algo que nos apasiona y que conocemos a la perfección", afirma Rabie Salem, director general de Contentor.

Nuestros 5 consejos: téngalos en cuenta

SER CLARO Y ARTICULADO

Los textos de producto bien redactados dan mayor credibilidad al vendedor y, al mismo tiempo, dan seguridad al cliente en su decisión.

ENCONTRAR EL TONO DE VOZ ADECUADO

El estilo de sus textos debe ser informativo y correcto, pero también debe reflejar su negocio. ¿Qué representa usted y cómo le gustaría que se mostrara en sus textos?

HAGA QUE SU TEXTO SEA APTO PARA SEO

Para llevar a los clientes potenciales a su sitio web, es importante utilizar palabras clave en sus textos. También es importante que estos textos tengan una longitud razonable, al menos más de 100 palabras por texto de producto. De esta manera, los textos son lo suficientemente largos para que Google pueda entender e interpretar el contenido con precisión.

TENER EN CUENTA EL DISEÑO

Aunque cada texto de producto debe ser único, sigue siendo importante encontrar un hilo conductor. Esto puede hacerse, por ejemplo, con una maquetación estándar, para facilitar al cliente la búsqueda de la información adecuada. Las listas de viñetas, la división en párrafos y los subtítulos facilitan la lectura de los textos.

CAFÉ SELVA NEGRA
Todos los derechos reservados 2018
Creado con Webnode
¡Crea tu página web gratis! Esta página web fue creada con Webnode. Crea tu propia web gratis hoy mismo! Comenzar